Diensten » Vertalen » talencombinaties »
Wat is een goede vertaling/vertaler?
Volgens ons is een vertaaldienst pas goed, als de tekst en/of de vertaler aan
de volgende criteria voldoen:
1. Volledigheid, relevantie & accuraatheid van inhoud.
2. De vertaler is "native speaker" in de doeltaal (Arabisch, Engels, Duits, Frans, Nederlands etc.).
3. De vertaler heeft genuanceerde kennis van brontaal.
4. De vertaler heeft kennis van de stilistische aspecten van de talen.
5. De vertaler heeft een hoge opleiding genoten.
6. Vertrouwelijkheid en betrouwbaarheid.
7. Verzorging van tekst in de gewenste lay-out en opmaak.
9. Snelle levering (beter gezegd: snelle maar passende levertijd!).
10. Gebruik maken van relevante technologie en software.
Bij GATIM Vertaalbureau streven we ernaar deze criteria te allen tijde te handhaven. Lees de Vertaalwijzer voor Opdrachtgevers (pdf-100 kb), samengesteld door een aantal brancheorganisaties binnen de vertaalwereld.
Vakgebieden: Voorbeelden teksten:
- Economie, marketing, correspondentie & PR
- Gezondheidszorg
- Onderwijs
- Bedrijfsleven (Financieel)
- Non-profit (politiek en
internationale betrekkingen)
- Gezondheidszorg (Algemeen)
- Juridisch
- Techniek
- Communicatie
- Marketing & reclame teksten
- Technische en software handleidingen
- Productbeshrijvingen
- Interview transcripts
- Vragenlijsten (onderzoek)
- Folders en brochures
- Nieuwsletters, officiële persberichten
- Websites
- Handelsdocumenten & contracten
- Officiële documenten & aktes
- Medische onderzoeken
- Formulieren
- Juridische documenten

